Tag: penerjemah abstrak

Translate Abstrak ke Bahasa Inggris

contoh testimoni terjemahan abstrak

contoh testimoni terjemahan abstrak

Dalam setiap tulisan ilmiah, sudah pasti terdapat abstrak di bagian awalnya. Abstrak berisi pernyataan ringkas dan padat tentang ide-ide yang pokok dari suatu tulisan ilmiah. Abstrak idealnya memuat masalah dan tujuan penelitian, prosedur penelitian (untuk penelitian kualitatif termasuk deskripsi tentang subjek yang diteliti) dan ringkasan hasil penelitian (bila dianggap perlu, juga simpulan dan implikasi). Jadi intinya, abstrak haruslah singkat, jelas dan tepat dengan apa isi tulisan ilmiah di dalamnya.

Dalam abstrak biasa terdapat kata kunci. Kata kunci adalah kata pokok yang menggambarkan masalah yang diteliti atau istilah-istilah yang merupakan dasar pemikiran gagasan dalam karangan asli dan berupa kata tunggal atau bisa juga gabungan kata. Kata kunci diperlukan untuk kepentingan komputerisasi sistem informasi ilmiah. Dengan kata kunci dapat ditemukan dengan mudah judul-judul penelitian beserta abstraknya

Fungsi dari abstrak adalah untuk memberikan informasi kepada pembaca mengenai hal-hal penting dan juga hasil penelitian yang telah dibuat. Uraiannya biasanya hanya tidak オンライン カジノ lebih dari satu halaman. Hal ini bertujuan untuk memudahkan pembaca dalam memahami garis besar suatu tulisan ilmiah dan setelah itu pembaca diharap tertarik dan terkesan dan kemudian melanjutkan membaca seluruh isi tulisanberikut adalah beberapa fungsi abstrak. Yang pertama adalah untuk melengkapi tulisan ilmiah seseorang, kedua untuk membantu pengguna informasi memperpendek waktu pemilihan informasi,yang selanjutnya adalah untuk mengatasi kendala bahasa. Dapat mengatasi kendala bahasa karena adalah suatu keharusan untuk mencantumkan abstrak dalam bahasa inggris, hal ini bertujuan agar pembaca dari negara lain juga dapat membaca dan memahami suatu tulisan ilmiah.

Halaman abstrak bahasa Inggris diketik pada halaman baru. Ketentuannya tidah jauh berbeda dengan abstrak dalam bahasa Indonesia. Jika Anda mempunyai masalah dalam menerjemahkan abstrak dari tulisan ilmiah Anda maupun bentuk tulisan lainnya, quantumcom menawarkan solusi terbaik bagi Anda. Dengan penerjemah-penerjemah/translators professional, quantumcom sudah teruji dalam hal menerjemahkan baik dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris maupun sebaliknya. Anda tidak perlu khawatir dan ragu-ragu, segera hubungi quantumcom untuk hasil translate yang memuaskan.

[caption id="attachment_69" align="alignleft" width="300"] contoh transfer masuk pagi hari[/caption] Bangun pagi cek internet banking BCA sudah ada transfer order terjemahan dari pelanggan kami. Ini adalah salah satu kegiatan rutin di kantor Quantum. Kami tim penerjemah bahasa melayani order terjemahan online, pembayaran dilakukan melalui transfer bank, tim kami selalu standby menjawab setiap email masuk, menjawab chating melalui YM maupun FB. Setiap konfirmasi pembayaran selaku kami lakukan cross check melalui internet banking. Kami menyediakan 5 rekening bank untuk memudahkan pelanggan melakukan pembayaran order translate. BCA, MANDIRI, BNI, BRI, dan Syariah Mandiri. Bagi pelanggan yang tinggal di daerah bisa memilih mana ATM atau bank terdekat di kotanya. Kami pernah menerima order dari pelanggan yang cukup jauh seperti dari Papua, Irian Jaya, Ternate, Maluku, Ambon, Aceh, dan wilayah lainnya di Indonesia Kami Quantum Group divisi penerjemahan menerima jasa translate jurnal ilmiah, buku buku, jurnal, chapter, ebook, artikel, dan dokumen lainnya. Tim kami adalah para penerjemah profesional siap mengerjakan terjemahan secara manual tanpa bantuan software penerjemah sehingga hasil terjemahan¬† lebih baik, akurat dan optimal. Hasil terjemahan kami ber kualitas dan bisa dipertanggungjawabkan. Pelanggan terjemahan tugas kuliah banyak kami terima ordernya secara online. Pelanggan kebanyakan adalah mahasiswa UGM, UNY, UII, Undip, UI, Unair Unsoed, USU, Unpad, UKDW, dan masih banyak lainnya. Tugas-tugas terjemahan maupun tugas kuliah mahasiswa rata-rata berbahasa inggris. Setiap hari tim kami menerima setumpuk tugas terjemahan dari para mahasiswa di seluruh Indonesia. Bagi-bagi tugas adalah kegiatan di awal pagi bekerja. Ada yang suka bidang ekonomi, ada yang suka psikologi, bidang hukum, ada yang suka bidang teknik, dan masih banyak penerjemah kami lainnya dengan spesialisasi berbeda-beda